Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Хронік 26:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Уззія чинив так, як було праведно в очах Господа, як і його батько Амазія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І він чинив те, що правильне перед Господом, згідно з усім, що робив Амасія, його батько.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І робив він угодне в Господніх очах, усе, що робив батько його Амація.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І чинив він угодне в очах Господа, саме так, як чинив Амасія, отець його;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Він чинив те, що було до вподоби Господу, – в усьому так, як робив його батько Амасія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Хронік 26:4
8 Iomraidhean Croise  

Йому було шістнадцять років, коли він став царем, і правив він у Єрусалимі протягом п’ятдесяти двох років. Його матір звали Єколія, родом вона була з Єрусалима.


Йотам чинив праведно в очах Господа, як і його батько Уззія,


Йоаш чинив праведно в очах Господа всі роки, поки живий був священик Єгояда.


Він робив те, що було правильне в Господніх очах, але не від щирого серця.


Уззії було шістнадцять років, коли він став царем, і правив він у Єрусалимі протягом п’ятдесяти двох років. Його матір звали Єколія, родом вона була з Єрусалима.


Він наслідував Бога, поки жив Захарія, який навчав його боятися Бога. І поки він шукав Господа, Бог давав йому успіх.


Йотам чинив праведно в очах Господа, як і його батько Уззія, але, на відміну від батька, він не заходив до храму Господнього, щоб спалювали запашне куріння. Однак люди й далі жили неправедно.


Езекія чинив праведно в очах Господа, як і його предок Давид.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan