Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Хронік 22:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Було Агазії двадцять два роки, коли він став царем, і правив він в Єрусалимі протягом одного року. Його матір звали Аталія, вона доводилась онукою Омрі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Охозія зацарював, бувши двадцятилітнім, і один рік царював у Єрусалимі. А ім’я його матері — Ґотолія, дочка Амврія.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Ахазія був віку сорока й двох літ, коли зацарював, і царював він в Єрусалимі один рік. А ім’я його матері Аталія, дочка Омрієва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Охозії було двайцять два роки, як став царем, а царював він один рік у Ерусалимі; мати його звалась Готолїя, дочка Амбрієва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Ахазія мав двадцять два роки, коли зійшов на царський престол, і один рік владарював у Єрусалимі. Ім’я його матері було Аталія, онука Омрі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Хронік 22:2
6 Iomraidhean Croise  

Омрі спочив зі своїми батьками й був похований у Самарії. І Агав, його син, став царем після нього.


Він жив як жили ізраїльські царі, як було заведено в домі Агава, адже він був одружений з його дочкою. В очах Господа він чинив зле.


Коли він зійшов на престол, йому сповнилося двадцять два роки, і правив він в Єрусалимі протягом одного року. Його матір звали Аталія, вона доводилась онукою Омрі, ізраїльському царю.


Він жив як жили ізраїльські царі, чинив, як було заведено в домі Агава, адже він був одружений з його дочкою. В очах Господа він чинив зле.


Люди Єрусалима настановили Агазію, молодшого сина Єгорама, царем, оскільки завойовники, які приходили з аравійцями в табір, повбивали всіх старших синів. Отож Агазія, син Єгорама, царя юдейського, почав царювати.


Він жив так само, як родина Агава, бо його мати підтримувала його в неправедних справах.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan