Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Хронік 16:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 «Давай укладемо угоду між нами, — сказав він, — як то було між твоїм батьком та моїм. Ось я надсилаю тобі в подарунок срібло й золото. Отож тепер розірви свою угоду з Ваашей, царем Ізраїлю, і тоді він залишить мене у спокої».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Уклади договір між мною і тобою, між моїм батьком і між твоїм батьком! Ось я тобі послав срібло і золото, приходь і прожени від мене Ваасу, царя Ізраїля, і нехай відійде від мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Є умова між мною та між тобою, і між батьком моїм та батьком твоїм. Ось послав я тобі срібла та золота, іди, зламай умову свою з Башею, царем Ізраїлевим, і нехай він відійде від мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Нехай стане вмова між мною й тобою, як була між моїм отцем і твоїм отцем; оце я посилаю тобі срібла та золота: візьми та покинь твою спілку з Баасою, царем Ізраїлським, щоб він відступився від мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Давай укладемо договір між мною і між тобою, як був між моїм батьком і твоїм батьком! Ось я тобі посилаю в дар срібло і золото, за умови, що ти розірвеш свій договір з Ізраїльським царем Ваасою, аби він залишив мене в спокої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Хронік 16:3
16 Iomraidhean Croise  

Цар покликав ґівеонців і мав з ними розмову. Самі Ґівеонці не були ізраїльтянами, вони були рештками аморійців. Ізраїльтяни присяглися пощадити їх, але Саул намагався їх винищити, бо відданий був Ізраїлю та Юдеї.


Була війна між Асою та Ваашею, царем Ізраїлю, впродовж усього їхнього правління.


Тоді Аса взяв зі скарбниць храму Господнього та свого палацу срібло й золото і послав їх арамійському царю Бен-Гададу, який у цей час правив у Дамаску.


Бен-Гадад погодився з царем Асою і послав командирів своїх військ проти міст Ізраїлю. Вони захопили Іжон, Дан, Авель-Маїм та міста-комори Нафталі.


Агав, цар Ізраїлю, спитав Єгошафата, царя Юдеї: «Чи підеш ти зі мною проти Рамот-Ґілеада?» Єгошафат відповів: «Я — як ти, а мої люди — як твої люди; ми будемо з вами в цій війні».


провидець Єгу, син Ханані, вийшов йому назустріч і мовив до царя: «Чи слід було тобі допомагати цим лихим людям і любити тих, хто ненавидить Господа? Через це гнів Божий упав на тебе.


Хто може увійти в Твій храм? Лиш ті, хто зневажає нечестивців, людців, від котрих відвернувся Бог, хто поважає тих людей, що прославляють і шанують Господа; той, хто обіцяне виконує завжди.


Мойсей сказав Ааронові: «Що цей народ зробив тобі, що ти ввів їх у такий великий гріх?»


між Божим храмом і бовванами? Ми ж бо — храм живого Бога. Так сказано Всевишнім: «Я житиму серед них і ходитиму серед них. Я буду їхнім Богом, а вони — Моїм народом».


В них не буде любові до інших, вони не вибачатимуть, будуть наклепниками, втратять самовладання, стануть жорстокими ненависниками всього доброго.


Але ви не повинні складати угоди з людьми, які живуть на цій землі. Зруйнуйте їхні вівтарі! Але ви не послухалися голосу Мого. Що ж це ви наробили?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan