2 Хронік 11:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 що каже Господь: „Ви не повинні воювати з братами своїми! Кожен із вас мусить повернутися до дому, оскільки це Я зробив, щоб усе так сталося”». Тож цар Реговоам та його військо послухалися слова Господнього й повернулися. Вони не напали на Єровоама. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 Так говорить Господь: Ви не підете і не воюватимете проти ваших братів! Нехай кожний повернеться до свого дому, бо від Мене сталася ця справа! І вони послухалися Господнього слова, і повернулися, щоб не йти на Єровоама. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 Так сказав Господь: Не йдіть і не воюйте з своїми братами! Верніться кожен до дому свого, бо ця річ сталася від Мене! І вони послухалися Господніх слів, і вернулися з походу на Єровоама. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Так говорить Господь: Не йдїть і не починайте війни з вашими братами; вертайтесь кожний до дому свого, бо се сталось від мене. Вони послухали слів Господнїх і повертались з походу проти Еробоама. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 сказані Господом: Не вирушайте, щоб воювати зі своїми братами! Нехай кожен повертається до свого дому, адже все, що сталося, походить від Мене! І вони послухались Господнього слова, повернулися і не пішли війною проти Єровоама. Faic an caibideil |