Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 9:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Тоді цар покликав Зіву, Саулового слугу, й наказав йому: «Я віддав онуку твого володаря все, що належало Сауловому роду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І цар покликав Сіву, слугу Саула, і сказав йому: Усе, що належало Саулові та всій його сім’ї, я передав синові твого володаря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 А цар кликнув до Ціви, Саулового слуги, і до нього сказав: Усе, що було Саулове та всього його дому, я дав синові твого пана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Озвався ж царь до Саулового слуги Сиби й каже: Все що належало Саулові й родинї його, надїляю синові пана твого,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Після цього цар покликав Ціву, Саулового слугу, й сказав йому: Усе, що належало Саулові та всій його родині, я передав внукові твого володаря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 9:9
6 Iomraidhean Croise  

Цар знову запитав: «А де онук твого хазяїна?» Зіва відповів: «Він залишився в Єрусалимі, бо сам сказав таке: „Сьогодні дім Ізраїлю віддасть мені дідове царство”».


Тоді цар сказав Зіві: «Усе, що належало Мефівошету, тепер твоє». «Покірно схиляюся, — сказав Зіва. — Нехай я знайду милість в очах твоїх, мій володарю-царю».


І цар йому відповів: «Навіщо й далі говорити? Я наказав тобі й Зіві розділити поля».


А Мефівошет відповів царю: «Нехай усе забирає, адже мій володар-цар повернувся живим додому».


Але шляхетні люди мають шляхетні думки й обстоюють шляхетні вчинки.


Жив якось відомий заможний чоловік із коліна Веніамина на ім’я Кіш, син Авіела, сина Зерора, сина Векората, сина Афії з коліна Веніаминового.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan