2 Самуїла 5:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 А сталося це так: того ж дня Давид сказав: «Ті, хто піде на штурм євуситів, мають скористатися водяним тунелем, щоб дістатися до тих „кривих і сліпих” Давидових ворогів». Ось чому кажуть: «Криві й сліпі не можуть увійти до Господнього храму». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 І в той день Давид сказав: Кожний, хто вбиває Євусея, нехай уразить кинджалом сліпих, кривих і тих, хто ненавидить душу Давида! Через це кажуть: Сліпі та криві не ввійдуть до Господнього дому. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 І сказав Давид того дня: Кожен, хто заб’є євусеянина, нехай скине до каналу, а з ним і кривих та сліпих, зненавиджених для Давидової душі. Тому говорять: Сліпий та кривий не ввійде до дому! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 І рече того дня Давид: Хто побивати ме Евузіїв, що ненавидять душу Давидову, нехай вбиває списом і слїпих та кульгавих. З сього й пійшла приповідка: "Слїпий і кривий не ввійде в палату." Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 А було все так: Того дня Давид сказав: Той, хто вдарить євусейця, пробравшись через канал водопроводу, той знищить отих сліпих і кульгавих, яких зненавиділа душа Давида! Тому й говорять: Сліпі та криві не ввійдуть до Храму. Faic an caibideil |