Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 22:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Загибелі хвилі бурхливі навколо здіймались, потоки руїни мене огортали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Бо охопили мене смертельні болі, мене засмутили потоки безбожності.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Бо хвилі смертельні мене оточили, потоки велійяала лякають мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Смерть, як води, мене обняла, зло на мене реве бурчаками.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Адже мене огорнули хвилі смерті, бурхливі потоки беззаконня налякали мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 22:5
12 Iomraidhean Croise  

Я Господа покликав, гідного хвали, і врятувавсь від ворогів.


Один за одним поклики безодні. Так хвилі відчаю мене одна за одною вкривають, отак накочуються й хвилі бід.


Тому на заході почнуть від страху шанувати ім’я Господнє, на сході поважати стануть Його славу. Він прийде, як ріка нестримна, яку несе Господній вітер.


Ти мене кинув у глибоке море, в самісіньку безодню океану, й вода зімкнулася навколо мене, а могутні хвилі поглинули мене».


«А от коли ви побачите Єрусалим, оточений військами, тоді знайте, що час його спустошення наближається.


Люди казатимуть: «Усе мирно і спокійно». І тоді зненацька настигне їх загибель, немов муки вагітної жінки. Й ніхто з них не уникне смерті!


Тоді один із семи Ангелів, які мали сім чаш, підійшов до мене й сказав: «Ходім, я покажу тобі покарання, на яке засуджена велика розпусниця, котра сидить над багатьма річками.


Потім Ангел сказав мені: «Річки, які ти бачив там, де сидить розпусниця — це народи, нації і мови.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan