Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 22:35 - Свята Біблія: Сучасною мовою

35 До бою руки Він мої навчає, що бронзового лука я зігнути зможу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

35 Навчає мої руки на війну і знищив мідний лук моєю рукою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

35 Мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного напинає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

35 Робить з рук моїх він самосї- ка-меча, з пліч - мідяного лука.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

35 привчає мої руки до боротьби, сприяючи аби мої руки могли натягувати мідний лук.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 22:35
7 Iomraidhean Croise  

Якщо почне тікати злодіяка від меча, тоді стріла із бронзи дожене його й проткне.


Псалом Давида. Благословімо Господа, мою Скелю, Який навчає мої руки готуватися до бою, Який готує пальці до борні.


Іди й дивись, яку могутню силу має наш Господь, поглянь, яку страшну руїну Він вчинив.


Тоді я виб’ю лук із лівої руки твоєї і примушу стріли випасти з правої руки.


Давид відповів филистимлянину: «Ти йдеш на мене з мечем, списом і щитом, а я виступив проти тебе в ім’я Всемогутнього Господа, Бога війська ізраїльського, Якого ти зневажив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan