2 Самуїла 20:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою18 Вона вела далі: «Колись давно була приказка: „Знайдеш відповідь в Авелі”. Так завжди й було. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка18 І вона заговорила, промовляючи: Слово сказали між прадідами, кажучи: Обов’язково запитувалося в Авелі та в Дані, чи вірні Ізраїля не спромоглися здійснити те, що постановили; обов’язково запитають в Авелі й так, чи вони не спромоглися здійснити. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196218 І сказала вона, говорячи: Колись треба було переговорювати, а саме, конче запитатися в Авелі, і так закінчили б справу. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190518 І промовила вона так: У давні давна була така приповідка: хто хоче питати, нехай питає ув Абелї, й так чинено. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад18 Тоді вона почала говорити такі слова: В давні часи у наших пращурів була приказка такого змісту: Обов’язково порадьтесь у Авелі! Після того все добре закінчувалось. Faic an caibideil |