Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 18:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Цар наказав Йоаву, Авішаю та Іттаю: «Заради мене, збережіть молодого Авесалома». Усе військо чуло, як цар віддавав наказ про Авесалома кожному командуючому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Цар дав наказ Йоавові, Авессі та Еттієві, кажучи: Пощадіть мені юнака Авесалома! І весь народ почув, як наказував цар усім вождям про Авесалома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А цар наказав Йоавові й Авішаєві та Іттаєві, говорячи: Обережно будьте мені з моїм юнаком Авесаломом! А ввесь народ чув, як цар наказав усім провідникам про Авесалома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Однакже дав царь Йоабові, Абессї й Еттеєві наказ: Ощаджуйте менї дитину Абессалома! І чув увесь люд, як царь давав усїм гетьманам наказ про Абессалома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Цар віддав такий наказ Йоаву, Авішаю та Іттаю, говорячи: заради мене, збережіть мого юнака Авесалома! Весь народ також чув наказ царя воєначальникам війська щодо Авесалома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 18:5
8 Iomraidhean Croise  

Давид сказав Авішаю і всім своїм урядовцям: «Мій син, моя плоть намагається позбавити мене життя. Що тоді вже говорити про цього веніаминія! Облиште його, адже Господь йому звелів.


Авесалом та його спільники, народ Ізраїлю, сказали: «Порада Хушая аркійського краща, ніж Агітофелова». Бо Господь зробив так, щоб Авесалом зневажив пораду Агітофела, щоб накликати біду на Авесалома.


Але чоловік відповів: «Навіть якби я власноручно відважив тисячу шекелів срібла, я б ніколи не підняв руки на царевого сина! Ми чули царський наказ зберегти життя юному Авесалому. Він це наказав тобі, Авішаю та Іттаю.


Йоаву донесли: «Цар тужить за Авесаломом, носить жалобу за своїм сином».


Як батько діток, пестить слуг Своїх Господь.


Тоді Ісус промовив: «Отче, прости цих людей, вони самі не знають, що вони чинять». Та охоронці, тим часом, поділили між собою Його вбрання, кидаючи жереб.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan