Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 17:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Коли Давид прийшов до Маганаїма, Шові, син Нагаша з Равви аммонійської, Макір, син Амміела з Ло-Девара, та Барциллай ґілеадський з Роґеліма

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 І сталося, коли Давид прийшов до Манаїма, Уесвій, син Нааса з Раввата, із синів Аммона, і Махір, син Аміла з Лодавара, і Верзеллі, ґалаадець, з Роґелліма

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 І сталося, коли Давид прийшов до Маханаїму, то Шові, Нахашів син з аммонітської Рабби, і Махір, Амміелів син з Ло-Девару, і ґілеадянин Барзіллай з Роґеліму

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 Як прийшов же Давид у Маханаїм, то Сабій, син Наасів із Раби Аммонїйської, й Махир, син Амміїлів із Лодабару, та Берзеллїй Галаадїй з Роглиму,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 Так сталося, що коли Давид прийшов у Маханаїм, то Шовій, Нахашів син з аммонійської Равви, Махір, син Аммієла з Ло-Девара, та гілеадець Барзіллай з Роґеліма,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 17:27
9 Iomraidhean Croise  

Між тим Йоав воював з аммонійським столицею Раввою. Захопивши царську фортецю,


Ізраїльтяни та Авесалом отаборилися на землях Ґілеада.


«Де він?» — запитав цар. Зіва відповів: «Він у домі Макіра, сина Амміела з Ло-Девара».


Будь милостивий до синів Барциллая з Ґілеада і дозволь їм бути одними з тих, хто їсть за твоїм столом. Вони були на моєму боці, коли я втікав від твого брата Авесалома.


Серед священиків були нащадки: сини Ховаї, Гаккоза та Барциллая. (Чоловік, який одружився з дочкою Барциллая з Ґілеада, вважався членом цієї родини).


Місяцем пізніше, аммонієць Нагаш підступив до Явеш-Ґілеада й обложив місто. Всі мешканці Явеша попросили Нагаша: «Склади з нами Угоду, тоді ми будемо тобі служити».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan