Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 17:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Та їх помітив один юнак і сповістив про це Авесалома. Тому вони мерщій пішли до будинку одного з жителів Багурима. На його подвір’ї була криниця. Вони й сховалися в ній.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 Та їх побачив слуга і сповістив Авесаломові, тож вони обидва швидко пішли і зайшли в дім одного чоловіка у Ваурімі, а в нього — криниця на подвір’ї, і вони спустилися туди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 Та їх побачив один юнак та й доніс Авесаломові. І вони обидвоє швидко пішли, та й увійшли до дому чоловіка в Бахурімі, що мав колодязя на своїм подвір’ї, і спустилися туди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Побачив їх однакже якийсь хлопець та й сповістив Абессалома, але вони побігли хутко далїй, та й прибігли в господу одного чоловіка в Бахуримі: а в його був у дворі колодязь; вони й повлазили туди,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Але одного разу їх побачив слуга, який доніс про них Авесаломові. Дізнавшись про це, вони обидва швидко втекли й прибули до житла якогось чоловіка в Бахурімі, на подвір’ї якого була криниця. Вони миттєво спустилися туди,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 17:18
3 Iomraidhean Croise  

Коли цар Давид підходив до Багурима, звідти до нього вийшов чоловік із того ж коліна, що й родина Саула. Звали його Шимей. Це був син Ґери. Він сипав прокльонами, наближаючись.


Шимей, син веніаминія Ґери з Багурима, поспішив разом з народом Юдеї зустріти царя Давида.


Однак її чоловік пішов з нею, гірко плачучи, аж доки не дійшли до Багурима. Авнер йому наказав: «Повертайся додому!» І він повернувся.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan