Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 17:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Якщо він відступить до міста, весь Ізраїль назносить мотуззя, і ми розкидаємо місто до долини, аж від нього не залишиться ні камінця».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Якщо забереться до міста, то весь Ізраїль візьме шнури проти того міста і затягнемо його аж до потоку, щоб там не залишилось ані каменя!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А якщо він збереться до якого міста, то ввесь Ізраїль занесе на те місто шнури, та й потягнемо його аж до потоку, так, що не залишиться там ані камінчика.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Коли ж би схоронився в який город, то ввесь Ізраїль обтягне город верівками, й ми стягнемо його в прірву, так що й камень на каменї не зістанеться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Якби він навіть сховався в якомусь місті, то весь Ізраїль принесе стільки шнурів, що затягнемо його (місто) аж у потік, так що не залишиться від нього жодного камінця!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 17:13
3 Iomraidhean Croise  

Авесалом та його спільники, народ Ізраїлю, сказали: «Порада Хушая аркійського краща, ніж Агітофелова». Бо Господь зробив так, щоб Авесалом зневажив пораду Агітофела, щоб накликати біду на Авесалома.


Тож Я зроблю Самарію руїною у полі, де тільки й можна, що саджати виноград. Я камені її скочу в долину і оголю підвалини її.


Та Ісус сказав їм: «Чи бачите ви всі ці споруди? Істинно кажу вам: у майбутньому, каменя на камені тут не залишиться: все буде зруйноване».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan