Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 15:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Цар погодився: «Іди з миром». Ось так сталося, що він пішов у Хеврон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І цар сказав йому: Іди в мирі. І, вставши, він пішов до Хеврону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І сказав йому цар: Іди з миром! І той устав та й пішов до Хеврону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І відказав йому царь: Ійди з упокоєм. От і пустивсь він у дорогу в Геброн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Цар йому відповів: Іди з миром. Тож він зібрався й пішов у Хеврон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 15:9
5 Iomraidhean Croise  

Він розіслав своїх посланців по Ізраїлю з таємним дорученням сповістити всім колінам ізраїльським: «Як тільки ви почуєте, що заграють сурми, зразу ж кажіть: „Авесалом править у Хевроні”».


Коли твій слуга жив у Ґешурі арамійському, то ще тоді дав обітницю: якщо Господь поверне мене в Єрусалим, я піду в Хеврон служити Господу».


Тоді Ісус з ізраїльтянами пішов з Еґлона до Хеврона і розпочав проти цього міста битву


Елі відповів: «Іди з миром, і нехай Господь Ізраїлю подарує те, чого ти просила в Нього».


Потім Давид прийняв з її рук усе, що вона принесла, і сказав: «Повертайся додому з миром. Я почув твої слова і зважив на твоє прохання».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan