Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 13:31 - Свята Біблія: Сучасною мовою

31 Цар звівся на ноги, розірвав одяг, а тоді кинувся на землю. Над ним з’юрмилися раби в розірваному вбранні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

31 І цар устав, розірвав свій одяг і ліг на землю, і всі його слуги, які стояли довкола нього, роздерли своє вбрання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

31 І цар устав, і роздер шати свої, та й упав на землю, і всі слуги його стояли при ньому з роздертими шатами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

31 І встав царь, роздер одежу на собі та й простерсь на землю, й всї дворяне його, що стояли навкруги, пороздирали одїж на собі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

31 Тому цар устав, розірвав свій одяг та впав на землю; так само й усі його слуги, також у розірваних одежах стояли навколо нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 13:31
8 Iomraidhean Croise  

Коли Рувим повернувся до ями й побачив, що Йосипа там нема, він розірвав на собі одяг в ознак суму.


І розірвав Яків на собі одяг, бо був у великому сумі, а потім одягнувши волосяницю на стегна, багато днів горював за своїм сином.


Давид і всі його воїни схопилися за одяг і роздерли його на собі.


Давид благав Господа спасти, помилувати дитя. Він постився і, усамітнившись у домі, проводив ночі, лежачи на долівці.


Ще були вони в дорозі, як долетіла до Давида звістка: «Авесалом убив усіх царевих синів, жодного не лишив живим».


Тоді Давид сказав Йоаву і всім тим воїнам, які були тоді з ним: «Розірвіть ваш одяг, надіньте жалобні волосяниці й пройдіть у жалобі перед тілом Авнера». Сам цар Давид ішов за похоронним візком.


І скочив Йов на ноги, розірвавши на собі одяг. Потім поголив голову в ознак туги, припав до землі й почав вклонятися.


І розірвав тоді Ісус на собі одяг, і впав долілиць перед ковчегом Заповіту Господнього, і пролежав так до вечора разом зі старійшинами Ізраїлю. І посипали вони голову попелом в ознаку глибокого суму.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan