2 Самуїла 12:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою23 А тепер, коли воно померло, навіщо мені поститися? Хіба я можу повернути його до життя? Колись я піду до нього, а не воно повернеться до мене”». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка23 А тепер вона померла, тож чому це я маю постити? Не зможу її повернути. Я ще піду до неї, а вона не повернеться до мене… Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196223 А тепер, померло воно. Нащо то я б постив? Чи зможу ще повернути його? Я піду до нього, а воно не вернеться до мене... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190523 Тепер же воно вмерло, про що ж менї постити? Хиба ж його вернеш? Я пійду до його, воно ж не прийде вже до мене. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад23 Тепер же, коли він помер, то для чого я маю постити? Хіба я зможу його повернути. Це я піду за ним, а він вже не повернеться до мене… Faic an caibideil |