Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 11:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Проте Урія ліг спати біля входу в царський дім разом зі слугами свого володаря і не повернувся додому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Та Урія спав біля дверей царя з рабами свого володаря, а до свого дому він не пішов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Та Урія спав при вході до царського дому з усіма слугами пана свого, а до свого дому не пішов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Та Урія лїг спати у ворот царської палати з иншими слугами пана свого, й не пійшов додому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Проте Урія спав в приміщенні біля брами царського палацу разом з усіма слугами свого володаря, а до свого дому він не пішов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 11:9
6 Iomraidhean Croise  

Коли Давидові про це розповіли, він запитав його: «Хіба ти не прийшов здалеку? Чому ти не пішов додому?»


Запрошений Давидом, він їв і пив з ним. Давид його напоїв. Але наступного дня ввечері Урія пішов спати на рядні разом з рабами свого володаря і не вирушив таки додому.


Тож цар Реговоам зробив бронзові щити замість золотих і дав їх командирам, що відповідали за охорону входу до царського палацу.


Хоч коли б цар ішов до храму Господнього, охоронці несли щити, а після цього повертали їх до сторожової кімнати.


Для Господа ніщо не є занадто мудрим, Йому поради не потрібні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan