Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 11:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Коли Урія з’явився, Давид його розпитав, як живе Йоав, чим займаються воїни, як іде війна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Урія прийшов, увійшов до нього, а Давид запитав про мир Йоава, про мир народу і про обставини війни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І прийшов Урія до нього, а Давид запитався про стан Йоава, і про стан народу, і про стан війни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Як же ввійшов до його Урія, розпитавсь Давид, як ведеся Йоабові й як ведеся військові й як стоять речі в війнї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 А коли Урія прибув до нього, Давид почав питати про те, як почувається Йоав, у якому стані військо, та які обставини на війні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 11:7
5 Iomraidhean Croise  

Яків знову запитав: «Як він там?» Ті кажуть: «З ним усе гаразд. Поглянь, ось і дочка його Рахиль іде з вівцями».


Тоді Ізраїль каже йому: «Йди зараз, подивися, чи все гаразд із братами й отарами. Коли повернешся, то розкажеш мені». І послав Ізраїль Йосипа з долини Хеврон до Сихема. То він і пішов собі.


Давид послав слугу до Йоава зі словами: «Пришли до мене Урію-хиттита». Йоав послав його до Давида.


Мойсей, зустрівши тестя, вклонився й поцілував його. Чоловіки запитали одне одного про справи, потім зайшли до намету.


Давид кинув свої речі біля сторожа, який оберігав усіляке майно, побіг до лав бійців і запитав про своїх братів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan