Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 11:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Давид наказав посланцеві: «Ось що передай Йоаву. Нехай це тебе не засмучує: меч не шукає, кого згубити. Зберися з силами й кинь їх на місто Равву, щоб знищити його. Скажи так, щоб підбадьорити Йоава».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Тоді Давид промовив до посланця: Так скажеш Йоавові: Хай не буде злим це слово у твоїх очах, бо часом так, а іноді інакше пожирає меч. Посиль твою війну проти міста, знищ його! — цими словами підкріпи його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 І сказав Давид до посла: Так скажеш до Йоава: Нехай не буде злою в очах твоїх ця річ, бо меч пожирає то цього, то того. Підсиль війну свою проти міста, та й розвали його! І підбадьор його, Йоава!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І каже Давид посланцеві: Скажи так Йоабові: Не журись, бо меч пожерає то сього то того; бий сьміливо на город і зруйнуй його, та так підійми йому духа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Після цього Давид звелів посланцеві, аби той переказав Йоавові: Нехай тебе не тривожить те, що сталось, адже меч на війні пожирає то одного, то іншого. Підсиль свій тиск на місто, і знищ його! – Сподіваюсь, ці слова підбадьорять Йоава!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 11:25
8 Iomraidhean Croise  

Тоді лучники почали обстрілювати твоїх воїнів через мур, і деякі цареві люди загинули. А ще помер й твій слуга — Урія-хиттит».


Коли дружина Урії почула, що її чоловік загинув, вона оплакувала його.


Між тим Йоав воював з аммонійським столицею Раввою. Захопивши царську фортецю,


Військо ізраїльське зібралося з силами і знову приготувалося до битви на тому ж місці, де збиралося напередодні.


Але стежте за ним. Якщо він дійде до своїх земель, до Бет-Шемеша, значить, Господь зробив нам таке велике лихо. А якщо ні, тоді ми вже знатимемо, що то не Його рука нас вразила, а що то сталося випадково».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan