Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 11:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 цар може скипіти гнівом і запитати тебе: „Чому ви так близько підступили до міста й ув’язалися в бій. Хіба ви не знали, що вони пускатимуть у вас стріли через мур?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 і буде, коли підніметься гнів царя, і він скаже тобі: Як це наблизилися ви до міста, щоб воювати? Хіба не знаєте, що згори зі стіни стріляють?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 і буде, якщо ти розгніваєш царя, і він скаже тобі: Чого ви так близько підійшли до міста воювати? Чи ви не знали, що будуть кидати на вас з-над муру?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 А царь закипить і спитає: Чого ви так зблизька напирали на город? Хиба не знали, що вони з муру метати муть?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 і тоді, коли цар запалає гнівом, і він скаже тобі: Чому ви так близько підійшли до міста, щоб там битись? Хіба ви не знали, що зі стіни стріляють?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 11:20
2 Iomraidhean Croise  

Він наказав посланцю: «Коли ти закінчиш свою розмову про сутичку,


Хто убив Авімелеха, сина Єруб-Бешета? Хіба не жінка скинула на нього з муру верхній камінь жорен так, що він помер у Тевезі? Чому ви так близько підступилися до муру?” Якщо він запитає тебе про це, відповідай йому ось як: „Помер і твій слуга — хиттит Урія”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan