Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 10:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Усіх, хто залишився, він передав під командування свого брата Авішая і розташував їх проти аммонійців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 А решту народу він передав під керівництво свого брата Авесси, і вони отаборилися напроти синів Аммона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А решту народу дав під руку свого брата Авшая, і встановив навпроти аммонітян,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Останок же військового люду передав під привід братові свойму Абессї, щоб уставив їх проти Аммонїїв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Решту війська він передав під командування свого брата Авішая, аби він виступив проти аммонійців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 10:10
6 Iomraidhean Croise  

Йоав попередив: «Якщо арамійці виявляться сильнішими за мене, тоді ти мусиш прийти мені на допомогу, а якщо аммонійці будуть сильнішими за тебе, тоді я допоможу тобі.


Йоав побачив військові лаштунки, що збиралися виступити проти нього, як попереду, так і позаду. Тоді він відібрав найкращі ізраїльські загони й послав їх битися з арамійцями.


І послав Давид військо: третину під командуванням Йоава, третину очолив брат Йоава Авішай, син Зеруї, а ще третину — Іттай ґіттійський. Цар сказав воїнам: «Безперечно, я також піду з вами».


Авішай, брат Йоава, сина Зеруї, був командиром трійок. Він зі списом вийшов проти трьохсот чоловік і вбив їх. Тож ім’я його стало таким же славетним, як імена тих трьох героїв.


Авішай, син Зеруї, вбив вісімнадцять тисяч едомійців у Солоній долині.


Згодом помер Нагаш, цар аммонійців, а його син став царем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan