Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 1:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Він запитав: „Ти хто?” „Амаликієць”, — відповів я.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Він же сказав мені: Хто ти? Я сказав: Я — амаликієць.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І сказав він до мене: Хто ти? А я відказав йому: Я амаликитянин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Питає він: Хто ти? Відказую: Амаликій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Він запитав мене: Хто ти? Я відповів йому: Я – амалекітянець.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 1:8
12 Iomraidhean Croise  

Тоді Кедорлаомер разом із царями, що його підтримували, повернув назад і, дійшовши до Ен-Мішпата, що звався також Кадешем, підкорив усі амаликійські гори, а також аморійців, що жили в Хазазон-Тамарі.


Давид спитав юнака, який приніс йому звістку: «Ти звідки родом?» «Я син чужинця, амаликієць», — відповів той.


Коли він обернувся, то побачив мене й покликав. Я сказав: „Ось і я?”


Тоді він наказав: „Стань наді мною і добий мене. Я вже в пазурах смерті, але ще живий”.


Потім Валаам побачив амаликійців і промовив пророцтво своє: «Хоч і були амаликійці першими серед народів, а остаточне знищення — ось такий у них кінець».


Вирушайте, нападіть на амаликійців і розбийте вщент усе, що їм належить. Не жалійте їх: повбивайте чоловіків і жінок, дітей і немовлят, худобу й овець, верблюдів та віслюків”».


Якось Давид зі своїми воїнами пішов воювати з ґешурійцями, ґірзійцями та амаликійцями, які жили там з прадавніх часів від Шура до Єгипту.


Давид та його люди дійшли на третій день до Зиклаґа. Амаликійці напали на Неґев та Зиклаґ. Вони розгромили Зиклаґ і підпалили його.


Давид його спитав: «Чий ти і звідки ти?» Хлопець відповів: «Я — єгиптянин, раб амаликійця. Мій хазяїн вигнав мене, коли я три дні тому захворів.


Давид бився з ними, починаючи з сутінок аж до вечора наступного дня. Жоден із них не вцілів, крім чотирьохсот молодиків, які скочили на верблюдів і втекли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan