Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Самуїла 1:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Тоді Давид підкликав одного зі своїх слуг і сказав: «Йди-но сюди, вдар його насмерть». Той ударив його, і юнак помер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 І тоді Давид покликав одного зі своїх слуг, і сказав: Підійди і напади на нього! І він наніс йому удар, і той помер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І покликав Давид одного з слуг своїх і сказав: Підійди, убий його! І той ударив його, і він помер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І покликнув Давид на одного слугу й приказав йому: Вбий його! Той рубнув, і вмер він.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Покликавши одного зі своїх слуг, Давид сказав: Іди й позбав його життя! Той ударив його мечем, і він помер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Самуїла 1:15
8 Iomraidhean Croise  

Отож, цар Соломон дав наказ Бенаї, сину Єгояди, і той вбив Адонію.


Тож Беная, син Єгояди, пішов, ударив Йоава і вбив його. Він був похований у своїй власній землі в пустелі.


По тому цар дав наказ Бенаї, сину Єгояди, і той пішов, вдарив Шимея і вбив його. Царство тепер міцно затвердилося в Соломонових руках.


Це він руйнує замисли лукавих і не дає підступним намірам здійснитись.


Безбожник має лиш удаваний прибуток, а той, хто сіє праведність, той справжню вигоду пожне.


Тоді він звернувся до Єтера, старшого свого сина: «Іди й убий їх!» Але хлопчина був іще дуже молодий, він злякався і не підняв меч.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan