Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 8:66 - Свята Біблія: Сучасною мовою

66 Наступного дня цар відправив по домівках людей. Вони благословили царя й подалися додому, і серця їхні були сповнені радістю й задоволенням через те, що Господь зробив для Свого слуги Давида та Свого народу ізраїльського.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

66 А на восьмий день він відіслав народ і поблагословив його, і кожний відійшов до своїх поселень, радіючи, і з веселим серцем завдяки добру, яке Господь учинив Своєму рабові Давидові та Ізраїлю, Його народові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

66 Восьмого дня він відпустив народ, а вони поблагословили царя та й пішли до наметів своїх, радісні та веселосерді через усе те добро, що Господь учинив Своєму рабові Давидові та Своєму народові Ізраїлеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

66 На восьмий же день відпустив Соломон нарід. І благословили вони царя й розійшлись по домівках своїх, радїючи в серцї задля всього доброго, що виявив Господь слузї свойму Давидові й народові свойму Ізраїлеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

66 А на другий восьмий день Соломон розпустив народ. Люди поблагословили царя, та й розійшлись по своїх домівках, радісні й від душі задоволені усім тим добром, яке Господь учинив для Свого слуги Давида та для всього Ізраїлю, Його народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 8:66
30 Iomraidhean Croise  

Тоді Йосип привів свого батька Якова і представив його фараонові. І Яків благословив фараона.


Цар Соломон скликав до Єрусалима усіх старійшин Ізраїлю, голів колін та начальників ізраїльських родин, щоб перенести ковчег Господнього Заповіту з Сіону до міста Давида.


і якщо вони отямляться на чужині в полоні, покаються й благатимуть Тебе, кажучи: „Ми скоїли гріх, ми зробили зле й ганебне”


Протягом семи днів Соломон відзначав свято, а з ним і весь Ізраїль — величезне зібрання народу від Лебо-Гамата до Ваді в Єгипті. Вони святкували перед Господом Богом нашим сім днів, а тоді ще сім днів — усього чотирнадцять днів.


Коли Соломон завершив будівництво храму Господнього й царського палацу і виконав усе, що прагнув зробити,


Езекія та ввесь народ раділи з того, що Бог дав своїм людям, бо сталося все це так швидко.


Отож було в Єрусалимі багато радості. Подібного свята не було з часів Соломона, сина Давида, царя ізраїльського.


На двадцять третій день сьомого місяця Соломон відправив по домівках людей, і серця їхні були сповнені радістю й задоволенням через те, що Господь зробив для Давида, Соломона та Свого народу ізраїльського.


Він сказав їм: «Ідіть насолоджуйтеся щедрою їжею й солодко пийте і віддайте частку тим, у кого не наготовлено, бо цей день є святим для вашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня — то ваша сила».


Вони забрали всі укріплені міста й родючі землі, помешкання з добром, вже вириті криниці і виноградники, й оливкові гаї, й сади занедбані фруктові. Отож поїли, вдовольнилися і розжиріли, і насолоджувались милістю Твоєю.


Просіть у Бога миру для Єрусалима: «Мир тим, хто полюбив Тебе!»


Молюсь я за добро для храму Господа мого Бога, молюся за добро для міста!


Я вам повідаю про доброту Господню, про справи, за які Його оспівавути слід. Я повідаю про все, що нам Господь зробив: милосердя й доброту до роду Ізраїля, які Він виявив, піклуючись про нас.


Співай, дочко Сіону, Ізраїлю, втішайся! Радій і веселись від усього серця, Єрусалиме!


Все буде гаразд! Багато буде пшениці й молодого вина, та вродиться багато хлопців і дівчат.


Радуйся вельми, народ Сіону, радісно скрикуй, народ Єрусалима, дивися, йде твій цар до тебе. Він справедливий, звитяжний, їде, смиренний, верхи на молодому ослі, на дитині робочої ослиці.


Щодня вони всім товариством зустрічалися в храмі. Вдома вони розламували хліб і їли разом. І були вони щасливі й щирі серцями.


Дух же породжує любов, радість, мир, терпіння, доброту, великодушність, вірність, лагідність і самовладання. Проти цього немає Закону.


Радіти будете в присутності Господа Бога вашого, ви, сини й дочки ваші, слуги й служниці, левити по містах ваших, (бо не мають вони ні власної частки, ні спадщини поміж вас).


Їж усе це тільки в храмі Господа Бога твого. Це для тебе, твоїх синів і дочок, твоїх слуг і служниць — левити мешкають у твоєму місті. Насолоджуйся в присутності Господа твого Бога всім тим, що нажив.


Ви будете їсти там у присутності Господа Бога вашого і радітимете з усього того, до чого руку свою приклали, ви й родини ваші, бо Господь Бог твій благословив тебе.


Радій перед Господом Богом твоїм: ти і сини, й дочки твої, слуги твої і служниці, левити по містах твоїх, чужинці, сироти і вдови між тебе. Роби це в храмі Господа Бога твого.


Радійте в Господі і робіть це завжди. І знову я кажу: радійте!


Потім Ісус благословив їх і відпустив. І розійшлися вони по своїх домівках.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan