Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 8:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Тоді Соломон промовив: «Господь створив сонце, яке світитиме у небесах, а Сам сказав, що житиме у темній хмарі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Тоді Соломон проказав: Промовив Господь, що Він пробуватиме в мряці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Тодї промовив Соломон: Господь сказав, що пробувати ме в мрацї;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Тоді Соломон промовив: Господь заповів, що пробуватиме в мороці…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 8:12
12 Iomraidhean Croise  

Він небеса розверзлі скинув долу, ступні Його на хмарах темних.


І священики не могли відправити службу через цю хмару, бо слава Господа заповнила дім Господній.


Усі могли бачити Езру, оскільки він височів над усіма на узвишші. Коли він розкрив книгу, всі встали.


Навколо Нього хмари і пітьма густа, чесність і справедливість підтримують Його престол.


Народ стояв віддалік, але Мойсей, тим часом, наблизився до густої хмари, де був Бог.


Звичайно, Боже, Ти для нас незримий, Бог Ізраїлю, наш Спаситель.


Господь мовив Мойсею: «Скажи своєму брату Ааронові, що йому не слід приходити, коли йому заманеться, до святилища, що за запоною перед місцем сповіді, що на Священному ковчегу, щоб не помер, бо Я з’являтимуся в хмарі над місцем сповіді.


Наблизилися ви й стали під горою, і гора та вогнем палала аж до самісінького неба, і була темрява, і хмари, й морок.


Господь промовив заповіді ці голосом гучним для всієї вашої громади на горі з полум’я, хмари й темряви і більше Він нічого не додав. Написав Він їх на двох кам’яних скрижалях і дав мені.


Ви не прийшли до місця, яке можна побачити або торкнутись, подібно до гори, котру бачив народ ізраїльський, що горить вогнем, та вкрита темрявой, мороком й бурею.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan