1 Царів 2:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Та зараз не вважай його невинним. Ти чоловік мудрий, ти знатимеш, що з ним робити. Зведи його сиву голову в Шеол у крові». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 Ти ж не вважатимеш його невинним і знатимеш, що йому вчинити, бо ти — мудрий чоловік, і зведеш його сивину в крові до аду. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 А тепер не прощай йому, бо ти муж мудрий, і знатимеш, що зробити йому, і ти сивину його зведеш у крові до шеолу. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Ти ж не зостав його без кари, бо ти чоловік мудрий, так знати меш добре, що йому заподїяти, щоб він пійшов на той сьвіт із сивим волосом скривавленим. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Ти ж не залишай його непокараним; як мудрий чоловік, ти знатимеш, що з ним учинити, аби його сивина зійшла в могилу, зрошеною кров’ю… Faic an caibideil |