Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 19:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Господь сказав йому: «Повертайся звідки прийшов і йди до пустелі Дамаської. Коли ти туди дістанешся, помаж Газаела царем арамійським.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 А Господь промовив до нього: Іди, повернися твоєю дорогою, підеш дорогою пустелі Дамаску і помажеш Азаїла на царя Сирії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І сказав до нього Господь: Іди, вернися на свою дорогу на Дамаську пустиню. І прийдеш, і помажеш Хазаїла на царя над Сирією.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Господь же рече до його: Йди, вернися твоєю дорогою через пустиню у Дамаск, а як прийдеш туди, помаж Азаїла в царя над Сириєю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Але Господь сказав йому: Іди, повертайся своєю дорогою через пустелю до Дамаска, а коли туди прийдеш, то помажеш Хазаїла царем над Сирією.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 19:15
9 Iomraidhean Croise  

Вночі, розділившись, Аврам і раби його напали на ворогів, розбили їх і гнали аж до Хови, що на північ від Дамаска.


Агазія разом з Йорамом, сином Агава, пішов до Рамот-Ґілеада війною проти Газаела, арамійського царя. Арамійці поранили Йорама,


Аж ось Єгу, син Єгошафата, сина Німші, намислив боротися проти Йорама. Тож Йорам і весь Ізраїль обороняли Рамот-Ґілеад від Газеела, царя Араму.


Ось що Господь царю-обранцю Киру мовить: «Тебе за праву руку Я тримаю, допоможу тобі Я підкорить народи інші, забрати владу у царів. Я двері відчиню перед тобою, щоб брами міста незачинені були.


Сьогодні Я призначаю тебе стати над народами й царствами. Ти будеш викорінювати, губити, руйнувати і валити, будувати і насаджувати знов».


Тож Я нашлю вогонь на дім Газаела, і він дощенту спалить твердині Бен-Гадада.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan