Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 18:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 «Що поганого я зробив, — запитав Овдій, — що ти посилаєш свого слугу до Агава на смерть?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Чим я згрішив, — сказав Авдій, — що ти видаєш твого раба в руки Ахава, щоб мене вбити?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 А він сказав: Чим я прогрішив, що ти віддаєш свого раба в Ахавову руку, щоб він убив мене?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Він же каже: Чим провинив я тобі, що хочеш мене, раба твого, видати Ахабові, щоб убив мене?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Овдій же сказав: Чим я провинився, що ти хочеш видати свого слугу в руки Ахава, аби він мене вбив?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 18:9
5 Iomraidhean Croise  

Вона запитала Іллю: «Що ти маєш проти мене, чоловіче Божий? Ти прийшов, щоб нагадати мені про мій гріх і вбити мого сина?»


Так само напевне, як і те, що Господь твій Бог живий, не існує жодного народу чи царства, куди б мій хазяїн не посилав у пошуках тебе. І коли народ чи царство заявляли, що тебе там немає, він змушував їх заприсягтися, що вони не можуть тебе знайти.


Я не знаю, куди Дух Господній може тебе занести, коли я піду. І якщо я піду і скажу Агаву, а він тебе не знайде, він мене вб’є. Я, твій слуга, йшов за Господом з дитинства.


Ілля відповів: «Так, піди й скажи своєму господарю: „Ілля бажає його бачити”».


І вони сказали: «Нехай Господь побачить вас і судить за те, що ви зробили нас огидними фараонові та його слугам, вклали меч у їхні руки, щоб нас повбивати».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan