Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 17:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 «Дай мені твого сина», — відповів Ілля. Він узяв його з її рук, поніс до верхніх кімнат, де жив, і поклав на ліжко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 І сказав Ілля жінці: Дай мені твого сина. І він узяв його з її грудей і поніс його на горище, на якому він перебував, і поклав його на своє ліжко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 І сказав він до неї: Дай мені сина свого! І він узяв його з лоня її, і виніс його в горницю, де він сидів, і поклав його на своєму ліжку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Він же сказав їй: Дай менї сюди синка твого. І взяв його з її лона, понїс його в горішню сьвітличку, де жив, та й положив на постелї в себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Але Ілля сказав їй: Дай мені твого сина. Він узяв його з її колін, поніс його у горішню світлицю, де він мешкав, й поклав його на своє ліжко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 17:19
6 Iomraidhean Croise  

Вона запитала Іллю: «Що ти маєш проти мене, чоловіче Божий? Ти прийшов, щоб нагадати мені про мій гріх і вбити мого сина?»


Тоді він звернувся до Господа: «О Господи мій Боже, чи не приніс Ти горе навіть цій удові, в якої я живу, вмертвивши її сина?»


Влаштуймо йому кімнатку на даху! Занесем туди ліжко, стіл, стілець і світильник для нього. Тоді він може залишатися там, коли приходитиме до нас».


Вона піднялася нагору й поклала його на ліжко Божого чоловіка, причинила двері й пішла.


Коли Еліша дійшов до будинку, на ліжку лежав мертвий хлопчик.


Якраз у ті дні вона захворіла й померла. Тіло її обмили й поклали в горішній кімнаті.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan