Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 16:26 - Свята Біблія: Сучасною мовою

26 В усьому він ішов шляхами Єровоама, сина Невата, і своїм гріхом, який він чинив і змушував Ізраїль чинити, тож вони викликали гнів Господа Бога Ізраїлю бо йшли за нікчемними бовванами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 Він ходив кожною дорогою Єровоама, сина Навата, і в його гріхах, якими довів до гріха Ізраїль, щоб викликати гнів Господа, Бога Ізраїля, їхнім безглуздям.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 І ходив він усією дорогою Єровоама, сина Неватового, та в гріхах його, якими вводив у гріх Ізраїля, щоб гнівити Господа, Бога Ізраїля, гидотами своїми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 І ходив у всьому дорогою Еробоамовою Набатенка, й в гріхах, що той доводив ними й Ізраїля до гріхів, щоб запалювати гнїв Господа, Бога Ізрайлевого, своїми ідолами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Він у всьому дотримувався дороги Єровоама, Неватового сина, а також його гріхів, утягуючи в гріх увесь Ізраїль, й своїми гидкими ідолами викликаючи гнів Господа, Бога Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 16:26
18 Iomraidhean Croise  

за всі гріхи, що вчинили Вааша та його син Ела і призвели чинити Ізраїль. Тож вони викликали гнів Господа Бога Ізраїлю своїми нікчемними бовванами.


оскільки скоїв гріхи, діючи зле в очах Господа, йдучи шляхом Єровоама, за гріхи, які він учинив і призвів Ізраїль чинити.


«Я підняв тебе з бруду і поставив тебе над Моїм народом ізраїльським, але ти пішов шляхом Єровоама і змусив людей Ізраїлю грішити, вони розбудили Мою лють своїми гріхами.


Щодо інших подій правління Омрі, його досягнень, то чи не описано їх у книзі Хронік Царів Ізраїлю.


Більше того, слово Господнє дійшло до Вааші та до його дому через пророка Єгу, сина Ханані, бо все зло, яке він зробив в очах Господа, розгнівало Господа, розлютили його вчинки, і сталося з ним те ж, що й з домом Єровоама, бо Він вигубив усіх з Єровоамового роду.


О Господи, Ти — Бог, Якому люди вірять, Твоїм рукам ввіряюсь. Порятуй!


Бо ж звичаї людей тих є безглузді, а боввани їхні — то лише колода, кимось зрубана у лісі. Це те, що ремісник виготовляє сокирою і власними руками.


Усі вони бездарні і дурні, їх вчать речей безглуздих, колода — то наставник їх.


Чи є серед ідолів поганських ті, хто здатен сотворити зливу? Хіба то небеса самі дощі дають? Чи ж то не Ти, о Господи, наш Боже? На тебе покладаємось, бо Ти є Той, Хто все те творить».


Господь — то моя сила і твердиня, притулок мій в лиху годину. Народи звідусіль ідуть до Тебе й кажуть: «Батьки наші лиш те успадкували, що хибне, марне й зовсім безкорисне».


Однак Мене забув народ Мій і курить ладан ідолам нікчемним, що змусили народ Мій спотикатись на древньому його шляху. Боввани повели їх манівцями, а не праведним шляхом.


Я чую, як Мій обраний народ ридає за тих, хто у далекому краю: «Хіба Господь не з ними? Хіба цар Сіону не там? Нащо ж вони підбурюють Мене бовванами й марнотами чужими».


Накази Омрі ти виконуєш сумлінно, всі звичаї лихі, що в домі царському Агава, виконуєш, приймаєш їхні всі поради. Тому віддам тебе Я на поталу і насміхатимуться люди з вас. Дістанеться тобі зневага від народів інших».


«Люди! Нащо ви таке робите? Ми такі ж люди, як і ви! Ми прийшли, щоб розповісти вам Благовість, і відвернути вас від цих негідних справ до живого Бога. Бога, Який створив небо і землю, і море, і все, що є на небі, на землі та в морі.


Вони мене розгнівали своїми небогами, нікчемними бовванами своїми розлютили. Тож нелюдами розлучу Я їх, Я їх розгніваю лихим народом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan