Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 15:34 - Свята Біблія: Сучасною мовою

34 Він чинив зле в очах Господа, йдучи шляхом Єровоама та його гріха, на який штовхав і весь Ізраїль.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

34 І він чинив зло перед Господом, і пішов дорогою Єровоама, сина Навата, і за його гріхами, якими довів Ізраїль до гріха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

34 І робив він зло в Господніх очах, і ходив дорогою Єровоама та в гріху його, що вводив у гріх Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

34 І чинив таке, що Господеві не до вподоби, й ходив по дорозї Еробоамовій й в гріхах його, якими той вводив у гріх Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

34 Але і він чинив те, що було не до вподоби Господу, йдучи дорогою Єровоама, й повторюючи його гріхи, в які той увів Ізраїль.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 15:34
7 Iomraidhean Croise  

І він віддасть Ізраїль за гріхи Єровоамові, який змушував Ізраїль грішити».


Він чинив зле в очах Господа, йдучи шляхом свого батька й батькового гріха, на який він штовхнув і весь Ізраїль.


На третьому році правління Аси, царя юдейського, Вааша, син Агіжі, став царем над усім Ізраїлем у Тирці і правив двадцять чотири роки.


«Я підняв тебе з бруду і поставив тебе над Моїм народом ізраїльським, але ти пішов шляхом Єровоама і змусив людей Ізраїлю грішити, вони розбудили Мою лють своїми гріхами.


Як то жахливо! Ізраїль — грішний народ, це люд, придавлений виною. Це покоління лиходіїв, це діти-руйнівники. Вони зневажають Святого Ізраїлю, вони відвернулися від Нього.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan