Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 14:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Візьми з собою десять хлібин, кілька коржів і глечик меду, і йди до нього. Він скаже тобі, що станеться з хлопчиком».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І візьми в свою руку десять хлібів і калачі та дзбанок меду, і ввійдеш до нього. Він скаже тобі, що буде хлопцеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І возьми з собою десять боханцїв хлїба та книшів та кінву меду, та й йди до його. Він тобі скаже, що станеться з хлопцем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Візьми з собою десять хлібців, тістечка та глечик з медом, і зайди до нього. Він тобі скаже, що буде з нашим хлопчиком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 14:3
11 Iomraidhean Croise  

Цар сказав Божому чоловікові: «Ходімо зі мною додому поїмо, і я нагороджу тебе».


Сталося так, що Агазія випав через ґрати своєї горішньої кімнати в Самарії і поранився. Ось він вирядив посланців, наказавши їм: «Ідіть і запитайте Ваал-Зевава, бога Екрона, чи здолаю я цю рану».


З Ваал-Шаліші прийшов чоловік і приніс Божому чоловікові двадцять ячмінних буханців, випечених з першого зібраного зерна, та кілька колосків нового врожаю. «Роздай людям, щоб з’їли», — сказав Еліша.


За тим Нааман зі своїми слугами повернувся до Божого чоловіка. Він підійшов до Еліші й мовив: «Тепер я знаю, що немає в усьому світі Бога, тільки в Ізраїлі. Прошу прийняти дарунок від твого раба».


«Неодмінно піди, — погодився цар Арама. — Я пошлю листа царю Ізраїлю». Отак і поїхав Нааман, прихопивши з собою десять талантів срібла, шість тисяч шекелів золота і ще десять перемін одягу.


Сестри послали переказати Ісусу: «Господи, Твій близький друг хворіє».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan