Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 12:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Вони відповіли: «Якщо сьогодні ти будеш слугою цих людей і даси їм прихильну відповідь, то вони завжди служитимуть тобі».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 А вони сказали йому, радячи: Якщо в цей день будеш рабом цьому народові, служитимеш їм і скажеш їм добрі слова, то вони будуть тобі рабами на всі дні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І вони говорили йому, кажучи: Якщо ти сьогодні будеш рабом цьому народові, і будеш служити їм, і відповіси їм, і говоритимеш їм добрі слова, то вони будуть тобі рабами по всі дні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І промовили вони йому: Коли ти сьогоднї вволиш волю сього народу й до їх нахилишся та послухаєш їх і приязну відповідь їм даси, так вони повсячасно слухати муть тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Вони висловили йому таку пораду: Якщо ти сьогодні виявиш доброту до цього народу, і послужиш їм; вислухаєш їх і відповіси лагідними словами, то вони служитимуть тобі протягом усього твого життя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 12:7
9 Iomraidhean Croise  

Цар відповів людям суворо. Відхиливши пораду старійшин,


Але Реговоам відхилив пораду старійшин і порадився з юнаками, з котрими виріс, і які служили йому.


Сумирна відповідь вгамовує гнів, різкі слова розбурхують лють.


Якщо на вас розгнівається можновладець, не здавайтесь через невдачі. Будь старанним й терпеливим, тоді можна виправити самі великі помилки.


Добрими, заспокійливими словами Господь відповів посланцю (Ангелу), що розмовляв зі мною.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan