Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 11:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Тож Соломон зробив зло в очах Господа: він не слідував Господу у всьому, що робив, як його батько Давид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 і Астарті, огиді сидонській;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І робив Соломон зле в очах Господніх, і не йшов певно за Господом, як його батько Давид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І чинив Соломон таке, що Господеві не до вподоби, й не ходив за Господом, робом свого отця Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Те, що Соломон робив, було злочином у Господніх очах, адже він перестав бути щирим щодо Господа, як його батько Давид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 11:6
8 Iomraidhean Croise  

Я зроблю це, оскільки вони забули мене й поклонялися Ашторет, богині сидонян, Хемошу, богу моавійців, і Мілкому, богу аммонійців, а не йшли Моїм шляхом, не робили того, що є правильним в Моїх очах, не дотримувалися Моїх настанов і законів, як Давид, Соломонів батько.


Він слідував Ашторет, богині сидонян, та Мілкому, огидному богу аммонійців.


На пагорбі на схід від Єрусалима Соломон збудував високий палац Хемошу, огидному богу моавійців, і Молоху, бридкому богу аммонійців.


Соломон виказував свою любов Господу, поводячись згідно з заповітом свого батька Давида, за винятком лише того, що приносив жертви й спалював запашне куріння на узвишшях.


Щодо тебе, то якщо ти служитимеш Мені зі щирим серцем, як твій батько Давид, і виконуватимеш усе, що Я наказую, і дотримуватимешся Моїх настанов та законів,


Та оскільки слуга мій Калев мислить інакше і слідує віддано за Мною, Я приведу його до землі, куди він ходив, і нащадки його володітимуть нею.


Отож, Хеврон і сьогодні належить Калеву, сину кенизіта Єфунне і його нащадкам, бо він вірив і підкорявся Господу Богу Ізраїлю.


Але інші, хто ходив зі мною, залякували народ своїми розповідями. Я ж цілком вірив Господу, Богу своєму.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan