Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 11:37 - Свята Біблія: Сучасною мовою

37 Однак щодо тебе, то Я оберу тебе, і ти правитимеш усім, чого бажає твоє серце. Ти будеш царем ізраїльським.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

37 І візьму тебе, і царюватимеш в тому, що забажає твоя душа, і ти будеш царем над Ізраїлем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

37 А тебе Я візьму, і ти будеш царювати над усім, чого пожадає душа твоя, і ти будеш царем над Ізраїлем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

37 А тебе вибираю, щоб ти панував над усїм, чого забажає душа твоя, й був царем над Ізраїлем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

37 А тебе Я візьму, щоб ти царював, й підкорював собі все, що ти забажаєш, – ти будеш царем над Ізраїлем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 11:37
7 Iomraidhean Croise  

Авнер сказав Давидові: «Дозволь мені негайно вирушити й зібрати весь Ізраїль для мого володаря-царя, щоб вони склали Угоду з тобою і щоб ти міг правити всім тим, чого зажадає твоє серце». Давид відіслав Авнера, і той з миром пішов.


А ще Єровоам, син Невата, повстав проти царя. Він був одним із Соломонових урядовців, ефраїмець з Заретана, і його мати була вдовою на ім’я Зеруя.


Я дам одне коліно його сину, щоб Давид, Мій слуга, завжди мав нащадка, щоб правив переді Мною в Єрусалимі, місті, яке Я обрав, щоб залишити Своє ім’я.


Якщо робитимеш те, що Я тобі накажу і йтимеш Моїм шляхом, і робитимеш те, що є правильним у Моїх очах, дотримуючись Моїх настанов і наказів, як робив Давид, Мій слуга, Я буду з тобою. Я зроблю твій рід таким же тривалим, як Давидів, і Я віддам Ізраїль тобі.


Коли ізраїльтяни почули, що Єровоам повернувся, вони покликали його на зібрання і зробили його царем над усім Ізраїлем. Лише коліно Юди залишилося вірним Давидовому дому.


Піди скажи Єровоаму, що Господь Бог Ізраїлю сказав: „Я підніс тебе над людьми і зробив тебе ватажком над Моїм народом ізраїльським.


Витратиш гроші на що забажаєш: худобу, овець, воли, п’янкі напої — що тобі заманеться. І ти, й родина твоя будете їсти й радіти в присутності Господа Бога твого.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan