Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 10:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Коли цариця Шеби побачила всю мудрість Соломонову, а також палац, який він збудував,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Тож цариця Сави побачила всю мудрість Соломона і дім, який він збудував,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І побачила цариця Шеви всю Соломонову мудрість, та дім, що він збудував,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Як побачила ж цариця Сабська всю мудрість Соломонову, й палату, що збудував,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Коли ж цариця Савська усвідомила всю мудрість Соломона й оглянула Храм, який він збудував, а також

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 10:4
10 Iomraidhean Croise  

Соломон відповів на всі її запитання, й нічого не було такого, чого б цар не міг їй роз’яснити.


страви на його столі, місця його наближених, слуг у їхньому вбранні, його чашників та жертви всеспалення, які приносив він у храмі Господньому, вона була дуже вражена.


Коли весь Ізраїль почув вирок, який виніс цар, усі сповнилися захвату перед царем, оскільки вони побачили, що він має мудрість від Бога чинити правосуддя.


Когелет був не лише мудрецем, але й сам далі навчав людей, давав їм знання. Він почув, перевірив і виправив чимало мудрих висловів.


В Судний День цариця Півдня стане проти людей цього покоління й засудить їх, бо вона сама прийшла здалеку, щоб послухати мудрості Соломонової. А тут є Хтось величніший ніж Соломон!»


Та ж кажу вам, що й Соломон у розквіті слави своєї не вдягався у такі вишукані шати, як вони.


Погляньте, як ростуть дикі квіти: вони не працюють, не шиють одягу собі. Та ж кажу вам, що й Соломон у розквіті слави своєї не вдягався у такі вишукані шати, як вони.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan