Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 10:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Прибувши до Єрусалима з дуже великим караваном верблюдів, навантажених пахощами, великою кількістю золота та коштовного каміння, вона прийшла до Соломона й говорила з ним про все, що мала на думці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Вона прибула в Єрусалим з дуже великим супроводом і верблюдами, які несли пахощі, дуже багато золота та дорогоцінного каміння. І вона прибула до Соломона, і говорила з ним про все, що було на її серці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І прийшла вона до Єрусалиму з дуже великим багатством, з верблюдами, що несли пахощі, і з дуже численним золотом, і з дорогим камінням. І прийшла вона до Соломона, і говорила йому все, що було на серці її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Прибула ж вона в Ерусалим з вельми великим двором, а верблюди несли пахощі й премного золота й дорогоцїнного каміння. І прибувши до Соломона, бесїдувала вона з ним про все, що мала на серцї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Вона прибула в Єрусалим з надзвичайно великим супроводом на верблюдах, нав’ючених пахощами, з дуже великою кількістю золота та коштовного каміння. Прибувши, вона розмовляла з Соломоном про все, що було в неї на серці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 10:2
15 Iomraidhean Croise  

Закінчивши розмову з Авраамом, Господь пішов. Авраам же повернувся додому.


Тоді вона дала цареві сто двадцять талантів золота, велику кількість пахощів та коштовного каміння. І ніколи більше не ввозилося стільки спецій до Ізраїлю, ніж тоді, коли цариця Шеби подарувала царю Соломону.


Соломон відповів на всі її запитання, й нічого не було такого, чого б цар не міг їй роз’яснити.


Езекія прийняв посланців і показав їм усе, що зберігалося у скарбницях: срібло, золото, духмяні спеції, дорогоцінні олії, зброю — все, що можна було знайти в його коморах. Нічого не лишилося такого ні в палаці, ні в царстві, чого б не показав їм Езекія.


«Неодмінно піди, — погодився цар Арама. — Я пошлю листа царю Ізраїлю». Отак і поїхав Нааман, прихопивши з собою десять талантів срібла, шість тисяч шекелів золота і ще десять перемін одягу.


Так Нааман з усіма кіньми й колісницями опинився біля дверей Елішевої оселі.


«Якщо до тебе хтось промовить слово, чи зможеш ти стерпіти? Хто тут утримається і змовчить?


Вам, люди, знати слід: Господь обирає вірних Своїх послідовників. Господь почує і мій голос, коли волатиму до Нього.


Правителі Таршиша і далеких берегів нехай пошлють дари, нехай царі Шеби й Севи приносять данину.


Ось сумне послання про тварин Неґевських: Це небезпечна земля, де чатує біда на людей. Там живе багато левиць і рикаючих левів, отрутних гадюк і стрімких змій. Люди проходять цією землею, поклавши своє добро на спини віслюків, везучи скарби на горбах верблюдів, щоб віддати їх народові, який не може допомогти.


Купці Шеби та Раами торгували з тобою; вимінювали найзапашніші прянощі й дорогоцінне каміння та золото на товари твої.


І от саме під час цієї розмови Сам Ісус наблизився до них, й пішов далі з ними разом.


Отож наступного дня Аґриппа і Вереніка з великою пишністю прибули в суд. Вони ввійшли до судової палати, в якій були воєначальники та знать міста. Фест віддав наказ привести Павла.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan