Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Царів 1:24 - Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Натан сказав: «Мій володарю-царю, ти проголошував, що Адонія стане царем після тебе і сидітиме на твоєму троні?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 І сказав Натан: Мій володарю-царю, чи ти говорив: Адонія царюватиме після мене, і він сяде на моєму престолі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 І сказав Натан: Пане мій царю! Чи ти сказав: Адонія буде царювати по мені, і він буде сидіти на троні моїм?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 І промовив Натан: Мій добродїю й царю! чи се ти розпорядив: Адонїя має бути царем, і йому на мойму престолї седїти?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Натан сказав: Мій володарю, царю, хіба ти так вирішив, що Адонія стане царем після тебе, і сяде на твоєму престолі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Царів 1:24
5 Iomraidhean Croise  

Цареві сказали: «Пророк Натан тут». Тож він представ перед царем і низько вклонився.


Сьогодні він зійшов і приніс у жертву багато волів, відгодованих телят і баранів. Він запросив усіх царських синів, командуючого і священика Авіатара. Зараз вони їдять і п’ють із ним і проголошують: „Хай живе цар Адонія!”


Аж ось Адонія, мати якого була Хаґґіт, набундючившись, сказав: «Я буду царем». Він підготував колісниці, коней та п’ятдесят чоловік, щоб бігли поперед нього.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan