Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Тимофія 5:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Вдова ж, яка живе в своє задоволення, насправді мертва, хоч і живе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 А та, яка розкошує, померла ще за життя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 А котра у розкошах живе, та живою померла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Котора ж роскошує, та жива - вмерла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

6 а яка живе в насолодах, померла заживо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 А та, що живе в розкоші, померла ще за життя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Тимофія 5:6
29 Iomraidhean Croise  

Та не їж із дерева пізнання добра і зла, бо в день, коли з’їси плід із нього, то того ж дня напевно тобі померти».


Якщо чоловік розбещує свого раба змалечку, той виросте непоступливим.


Але погляньте, що діється навкруги: всі святкують і веселяться, биків та молодих ягничок ріжуть. Їдять те м’ясо, заливаються вином, і кажуть: «Нумо ж їсти й пити, бо завтра ми загинемо».


О, діво вавилонська, опустись, сядь в порох земний. Сиди вже не на троні, а на землі, дочко халдейська. Тебе не називатимуть тендітною та ніжною.


Я винищу дочку Сіону, вродливу й витончену.


Хто вишукано харчувався, той тепер під тином. Той, хто вбирався в одяг багатий, нині в обносках, знайдених на смітнику.


Однак Ісус відповів: «Йди за Мною, нехай мертві самі ховають своїх померлих».


Тоді я скажу собі: „Я маю удосталь добра на багато років. То ж більше не перейматимуся я клопотами, та тільки буду їсти, пити та тішитися”.


А незабаром молодший син продав майно, забрав усі гроші й вирушив у далекі краї. Жив він там безладно й розтринькав усі гроші.


Бо цей мій син, який помер, а тепер повернувся до життя; загубився, а тепер знайшовся!” І вони почали святкувати».


Але ми мусили відсвяткувати цю щасливу подію. Адже брат твій, який помер, повернувся до життя; загубився, а тепер знайшовся!”»


Далі Ісус розповів таку притчу: «Був собі багатий чоловік, який жив у розкоші, та завжди одягався у найвишуканіші шати.


Насправді, кого ви очікували побачити? Чоловіка у вишуканому вбранні? Звичайно ж ні! Ті, хто носять пишні шати і живуть у розкоші, знаходяться у царських палацах.


У минулому, ви були духовно мертвими через свої провини та гріхи проти Бога, в яких жили раніше, йдучи лихими шляхами цього світу. Ви корилися володарю, який править злими силами цього світу, духові, що діє в непокірних.


Навіть коли ми були мертвими через гріхи свої, Він дарував нам нове життя разом із Христом (і були ви врятовані завдяки Божій милості).


Так, все проясняється у світлі! Ось чому ми кажемо: «Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».


Навіть найніжніший і найвитонченіший чоловік стане жорстоким до брата свого, до жінки своєї, яку кохає, і до решти дітей, що лишаться в нього.


Навіть найніжніша й найвитонченіша жінка серед тебе, яка ногою землі торкнутися не наважиться, така витончена й ніжна стане жорстокою до чоловіка свого коханого, до сина свого й дочки своєї,


Колись ви були мерцями через гріхи свої й через те, що не мали свободи від свого гріховного єства, та Бог дарував вам життя разом із Христом і щедро простив гріхи наші.


Кажу тобі, бо дехто з них прокрадеться в оселі й заволодіє душами легковажних жінок, обтяжених гріхами й керованих усілякою хіттю.


Ви жили у розкошах та надмірній насолоді, і розгодувалися, як на заколення.


Дайте їй стільки страждань і горя, скільки мала вона слави й розкоші. Вона ж сама собі говорить: „Сиджу собі царицею. Я не вдова і горя я не знатиму ніколи”.


Напиши Ангелу Сардійської церкви: Це говорить Той, Хто має сім Божих Духів і сім зірок: «Я знаю діла твої і що вважаєшся ти живою, хоч насправді вже мертва.


Тоді Самуїл сказав: «Приведіть до мене Аґаґа, царя амаликійського». Аґаґ підійшов до нього впевнено, думаючи при цьому: «Гіркота смерті вже, певно, позаду».


Скажіть йому: „Довгого тобі життя. Доброго здоров’я тобі й твоїй рідні. Доброго здоров’я також усьому, що маєш!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan