Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Тимофія 2:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Це є добре й приємне Богові, нашому Спасителю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 [Бо] це добре і до вподоби нашому Спасителеві, Богові,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Се бо добре і приятно перед Спасителем нашим Богом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

3 бо це добре і приємно перед нашим Спасителем Богом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 Це добре та приємне Богові, нашому Спасителеві,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Тимофія 2:3
16 Iomraidhean Croise  

прийдіть, порадьтеся між собою і викладіть справу: «Хто проголосив це з давніх давен? Хто передбачив це ще в незапам’ятні часи? Хіба не Я, Господь, зробив це? Немає Бога іншого, крім Мене, справедливого Бога, Спасителя. Я — єдиний Бог!


«Душа моя Господа звеличує, і дух мій радіє у Бозі, Спасителі моєму,


Хто служить Христу, живучи так, той догоджає Богу і схвалений людьми.


щоб ви з допомогою Ісуса Христа сповнилися плодами праведності на славу і хвалу Божу.


Я маю сповна і навіть більше. Я маю більше, ніж потребую, відтоді, як одержав від Епафродита дарунок, надісланий вами. Ваш дарунок запашний, пожертва бажана і приємна Богові.


Щоб ви жили гідно Господа й у всьому догоджали Йому, приносячи плоди в усякому доброму ділі, і зростаючи в пізнанні Бога.


Браття і сестри! Зараз я маю ще дещо вам сказати. Ви одержали від нас учення, де сказано, як вам належить жити, щоб це було до вподоби Богові. Ви так і живете. Та ми благаємо і закликаємо вас як послідовників Господа Ісуса й далі продовжувати так жити, але з іще більшим завзяттям.


Вітання від Павла, апостола Ісуса Христа, за велінням Бога, нашого Спасителя, та Ісуса Христа, надії нашої, до Тимофія, істинного сина мого у вірі. Благодать, милість і мир тобі від Бога Отця і від Ісуса Христа, Господа нашого.


ми покладаємо свої надії на живого Бога, Який є Спасителем усіх людей і, насамперед, віруючих. Ось заради чого ми тяжко трудимося й боремося.


Якщо вдова має дітей чи внуків, то нехай вони насамперед навчаються побожно дбати про свою власну родину, і так вони віддадуть належне своїм батькам, бо то бажано Богові.


Всевишній спас нас і покликав до святого життя не за те, що ми зробили, а через волю Його і благодать, які були вже дані нам в Христі Ісусі перед початком часів.


І не забуваймо творити добро й ділитися тим, що маємо, з іншими, бо такі жертви милі Богу.


Чому ж ви всі чекаєте хвали, коли страждаєте за свою ж провину? Але якщо вас покарано за добро і ви з терпимістю знесли покарання, то саме це Богу до вподоби.


І ви самі, неначе живе каміння, з якого Бог будує духовний храм, щоб ви стали святим священицтвом і приносили духовні пожертви, приємні Богу через Ісуса Христа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan