Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Солунян 4:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Бо ви ж знаєте, які настанови ми дали вам волею Господа Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Бо знаєте, які вказівки дали ми вам у Господі Ісусі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Бо ви знаєте, які вам накази дали ми Господом Ісусом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Бо знаєте, які заповідї дали ми вам Господом Ісусом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

2 Бо ви знаєте, які накази ми дали вам від Господа Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

2 Бо ви знаєте, які настанови ми дали вам від Господа Ісуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Солунян 4:2
7 Iomraidhean Croise  

«Сину людський, Я поставив тебе на варті при домі Ізраїлю, тож почуй слово, яке скажу Я, і попередь їх від Мого імені.


і навчіть їх виконувати все те, що Я вам заповідав. І будьте впевнені — Я завжди буду з вами, аж до кінця світу».


Для тих, хто без Закону, я став таким, як і вони (хоч і не живу без Закону Божого, бо підкоряюся законові Христовому). І зробив я це, щоб оволодіти ними.


Браття і сестри! Зараз я маю ще дещо вам сказати. Ви одержали від нас учення, де сказано, як вам належить жити, щоб це було до вподоби Богові. Ви так і живете. Та ми благаємо і закликаємо вас як послідовників Господа Ісуса й далі продовжувати так жити, але з іще більшим завзяттям.


А Бог ось чого бажає: щоб ви були святі, щоб уникали розпусти.


Отож, коли були з вами, ми наставляли вас таким правилом: «Хто не працює, той не їсть».


Зараз ми наказуємо вам, брати і сестри, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви уникали тих братів, які живуть бездумно і в лінощах, й не слідують вченню, одержаному від нас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan