Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Хронік 7:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Їхній батько Ефраїм оплакував їх багато днів, і його родичі приходили втішати його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 І Єфрем, їхній батько, плакав багато днів, тож його брати прийшли потішити його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І плакав за ними Ефраїм, їх батько, багато днїв, і приходили його брати розважати його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Тому їхній батько Єфрем багато днів оплакував їх, так що його брати приходили й потішали його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Хронік 7:22
6 Iomraidhean Croise  

І розірвав Яків на собі одяг, бо був у великому сумі, а потім одягнувши волосяницю на стегна, багато днів горював за своїм сином.


Усі Якові сини й дочки поприходили, щоб утішити його, але він відмовився від того, щоб вони утішали його, кажучи: «Я горюватиму за сином своїм аж до самісінької смерті».


а його сином був Тагат, а його сином був Завад, а його синами були Шутела, Езер і Елеад. Люди з Ґата, що народилися на цій землі, вбили Езера та Елеада за те, що вони намірилися вкрасти їхню худобу.


Тоді він увійшов до своєї дружини, вона зачала й народила сина, і назвав він його Верією — через те зло, що скоїлося в його родині.


Коли про всі нещастя, що сталися з Йовом, почули три його побратими: Еліфаз з Темана, Білдат з Шуа, Зофар з Наамата — вони залишили свої домівки й разом прийшли до нього, щоб поспівчувати йому, та розважити Йова.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan