Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Хронік 7:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 а його сином був Тагат, а його сином був Завад, а його синами були Шутела, Езер і Елеад. Люди з Ґата, що народилися на цій землі, вбили Езера та Елеада за те, що вони намірилися вкрасти їхню худобу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 його син Заред, його син Сотеле, Езер і Елеад. Та мужі Ґета, які народилися в тій землі, убили їх, бо вони спустилися захопити їхню худобу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел’ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Та Завад, його син, та Шутелах, його син та Езер та Елеяд. І вбили їх осадники Гета, тубольцї того краю за те, що вони напали були, щоб загарбати їх череди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 син Тахата – Завад. Крім Шутелаха синами Єфрема були Езер та Елеад. Але люди Ґата, місцеві мешканці того краю, вбили їх, оскільки вони спустились до них і хотіли захопити їхню худобу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Хронік 7:21
6 Iomraidhean Croise  

Сини Ефраїма: Шутела, а його сином був Веред, а його сином був Тагат, а його сином був Елеада,


Їхній батько Ефраїм оплакував їх багато днів, і його родичі приходили втішати його.


Ось що Господь Бог говорить: «Филистимляни вдавалися до помсти і мстилися з люттю в серцях і з довічною ворожнечею намагалися вигубити юдеїв».


Вони передали ковчег Божий до Екрона. Коли Божий ковчег прибув до Екрона, його жителі зчинили галас: «Вони принесли ковчег Бога Ізраїлю, щоб убити нас і наших людей».


Тому вони скликали всіх филистимських правителів і почали з ними радитися: «Що нам робити з ковчегом Бога Ізраїлю?» Ті відповіли: «Нехай передадуть ковчег Бога Ізраїлю до Ґата». Отож ковчег Бога Ізраїлю був переданий до Ґата.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan