Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Хронік 21:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 «Піди й скажи Давидові про те, що говорить Господь: „Я даю тобі на вибір три покарання. Вибери одне із них, і Я саме так з тобою і вчиню”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Іди і заговори до Давида, промовляючи: Так говорить Господь: Три речі Я можу навести на тебе, вибери собі одну з них, і зроблю тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Іди, і будеш говорити Давидові, кажучи: Так говорить Господь: Три карі кладу Я на тебе, вибери собі одну з них, і Я зроблю тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Ійди й скажи Давидові: Так говорить Господь: Три речи ставлю перед тобою; вибірай собі одну з їх, і я нашлю її на тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Йди, і скажи Давидові, що говорить Господь: Три покарання Я пропоную тобі й дозволяю тобі обрати одне з них, яке наведу на тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Хронік 21:10
9 Iomraidhean Croise  

Ґад пішов до Давида і сказав йому: «Ось що сказав Господь: „Роби свій вибір:


Господь сказав Ґаду, Давидовому ясновидцю:


тому що Господь наставляє того, кого любить, як батько рідного сина.


Однак Господь сказав Мойсею та Аарону: «Через те, що ви не вірили Мені, щоб вшанувати Мене як Святого перед очима народу ізраїльського, ви не введете цю громаду в землю, яку Я даю їм».


Якщо ж ви не хочете служити Господу, то сьогодні зробіть вибір, кому ви служитимете: богам, яким ваші предки служили, коли жили на іншому боці ріки Євфрат, чи богам аморійців, на землі яких ви живете зараз. А що до мене і моєї родини, ми будемо служити Господу”».


Я виправляю й караю тих, кого люблю. Покайся! Будь ревною і доведи, що найголовніше для тебе — праведне життя!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan