Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Хронік 2:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Їхніми сестрами були Зеруя та Абіґайл. Сини Зеруї: Авішай, Йоав та Асагел — всього троє синів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Їхні сестри — Саруя і Авіґея. Сини Саруї: Авесса, Йоав і Асаїл, — троє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Сестри їх. Саруя та Абигея. Сини Саруїні: Абесса, Йоаб та Асаїл, троє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Їхні сестри – Церуя та Авігея. Сини Церуї: Авішай, Йоав та Азаел, – троє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Хронік 2:16
11 Iomraidhean Croise  

Йоав, син Зеруї, знав, що цар гнівається на Авесалома.


Авесалом доручив Амазі очолити військо замість Йоава. Амаза був сином ізраїльтянина Єтера, який одружився з Абігайл, дочкою Нагаша і сестрою Зеруї, матері Йоава.


І Давид відповів: «Що в мене з вами спільного, сини Зеруї? Тепер ви стали моїми ворогами? Хіба треба когось убивати в Ізраїлі? Чи ж не відомо мені, що сьогодні я цар усього Ізраїлю?»


Йоав, син Зеруї, та слуги Давидові вийшли їм навперейми й зустрілися біля Ґівеонського ставу. Одна громада зібралася з одного боку ставу, а друга — з протилежного.


Хоча я й помазаний цар, я м’якосердий, а ці сини Зеруї занадто жорстокі для мене. Нехай Господь відплатить зловмиснику за вчинене зло!»


Авішай, брат Йоава, був командиром трійок. Він зі списом вийшов проти трьохсот чоловік і вбив їх. Тож ім’я його стало таким же славетним, як імена тих трьох героїв.


шостим — Озем, сьомим — Давид.


Абіґайл народила Амазу, а батьком Амаза був Єтер-ізмаїлець.


Давид запитав хиттита Агімелеха та Авішая, сина Зеруї, брата Йоава: «Хто спуститься в табір до Саула разом зі мною?» «Я піду з тобою», — сказав Авішай.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan