1 Хронік 18:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 послав свого сина Гадорама, щоб той зустрів Давида й привітав його з перемогою над Хададезером, який завжди воював з Тоу. З Гадорамом Тоу відіслав усілякі золоті, срібні й бронзові речі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 і послав Ідурама, свого сина, до царя Давида просити в нього те, що для миру, і щоб поблагословити його за те, що воював з Адраазаром і розгромив його, бо Тоа був чоловіком-ворогом Адраазара, тож він послав весь срібний і золотий посуд. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І послав він сина свого Гадорама до царя Давида, щоб привітати його, та щоб поблагословити його за те, що воював із Гадад’езером та й побив його, бо Гадад’езер провадив війну з Тоу, а з ним послав всякі речі золоті, і срібні, і мідяні. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 І послав Йорама, сина свого, до царя Давида, поздоровити його й подякувати за те, що він воював з Адраазером і побив його, - бо Той воювався з Адраазером - і (принїс з собою) посуд золотий, срібний та мідяний; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 то послав до царя Давида свого сина Гадорама, аби привітати й побажати йому миру та благословення у зв’язку з переможним закінченням війни з Гададезером, оскільки Тоу постійно захищався від Гададезера; крім того, він послав різні вироби з золота, срібла та міді. Faic an caibideil |
Коли цариця Шеби почула про славу царя Соломона, вона приїхала до Єрусалима, щоб випробувати його складними питаннями. Прибувши з дуже великим караваном верблюдів, навантажених пахощами, великою кількістю золота та коштовного каміння, вона прийшла до Соломона й говорила з ним про все, що мала на думці.