1 Хронік 11:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Навіть раніше, коли нами правив Саул, саме ти вів нас, ізраїльтян, у бій». Господь Бог твій пообіцяв тобі: «Ти пастимеш Мій народ ізраїльський і станеш його правителем». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 І вчора, і третього дня, коли Саул був царем, ти був тим, хто виводив і вводив Ізраїль, і тобі сказав твій Господь Бог: Ти пастимеш Мій народ, Ізраїль, і ти будеш проводирем над Ізраїлем! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 І давніш, коли Саул був царем, ти водив та приводив Ізраїля на війну. І сказав Господь, Бог твій, тобі: Ти будеш пасти народа Мого, Ізраїля, і ти будеш князем над народом Моїм, Ізраїлем. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 І вчора й позавчора, коли ще Саул був царем, ти виводив Ізраїля в поле й приводив до дому, й Господь Бог сказав тобі: Ти будеш пасти народ мій Ізраїля, й будеш князем над народом моїм Ізраїлем. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Ще тоді, коли Саул був царем, ти очолював військові походи Ізраїлю, а Господь Бог твій сказав тобі: Ти пастимеш Мій народ, Ізраїль, і ти станеш володарем над Моїм народом, Ізраїлем! Faic an caibideil |