Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Хронік 10:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Коли зброєносець побачив, що Саул мертвий, він також упав на свій меч й помер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Його зброєносець побачив, що Саул помер, тож упав і він на свій меч, та й помер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І побачив зброєноша, що помер Саул, і впав і він на меча, та й помер...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Його зброєноша, побачивши, що Саул помер, настромився й сам на меч і вмер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Побачивши, що Саул помер, його зброєносець упав на свій меч, і також помер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Хронік 10:5
4 Iomraidhean Croise  

Отож Саул звернувся до свого зброєносця: «Дістань меч і заколи мене, інакше ці необрізані познущаються й позбиткуються з мене». Але його зброєносець відмовився, бо він був дуже нажаханий. Тоді Саул витягнув власного меча і впав на його вістря.


Тож Саул помер, троє його синів і вся його родина померли разом з ним.


Він негайно підкликав свого зброєносця й сказав йому: «Витягни меч і вбий мене, щоб люди не казали: „Його вбила жінка”». І його зброєносець проткнув його мечем, і Авімелех помер.


Коли зброєносець побачив, що Саул мертвий, він також упав на свій меч й помер разом із ним.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan