1 Ездри 1:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 А цар Кир виніс посуд храму Господа, який Навуходоносор забрав був з Єрусалима й помістив у храмі своїх лжебогів. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 І цар Кир виніс посуд Господнього дому, який Навуходоносор забрав з Єрусалима і передав його в дім свого бога, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 А цар Кір повиносив речі Господнього дому, які забрав був Навуходоносор з Єрусалиму, і дав їх до дому бога свого, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 І царь Кир винїс посуд дому Господнього, що Навуходонозор забрав був з Ерусалиму та зложив в домі свого бога, - Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Цар Кір виніс також посуд Господнього Храму, який Навуходоносор забрав з Єрусалима, поклавши його в капищі свого бога. Faic an caibideil |
Натомість ти поставив себе проти Господа Небесного. Тобі принесли келихи з Його храму, і ти й твої вельможі, твої дружини і наложниці пили вино з них. Ти хвалив богів срібних і золотих, бронзових, залізних, дерев’яних і кам’яних, які не можуть бачити, чути, чи розуміти. Але ти не славив Бога, Який у руці своїй тримає твоє життя і всі твої путі.