Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 9:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Тоді Самуїл провів Саула та його слугу до зали й посадив перед іншими запрошеними людьми, яких було близько тридцяти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 А Самуїл узяв Саула та його слугу і ввів їх в помешкання, і дав їм перше місце між запрошеними — приблизно сімдесят мужів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І взяв Самуїл Саула та слугу його, і ввів їх до кімнати, і дав їм місце на чолі покликаних, а тих було близько тридцяти чоловіка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Самуїл же взяв Саула й слугу його і завів їх в сьвітлицю та й указав їм переднє місце між зазваними; а було їх з трийцяток чоловіка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Але Самуїл узяв Саула та його слугу, попідруки ввів їх у світлицю, і запропонував їм найпочесніше місце серед усіх запрошених, яких було близько тридцяти чоловік.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 9:22
4 Iomraidhean Croise  

І зібрали йому на окремий стіл, а братам його окремо. Єгиптянам, що з ним обідали, також зібрали окремо, бо єгиптяни не їдять разом з євреями, тому що вважають це огидним.


Тож якщо вас запросили на весілля, прийдіть і сядьте на найскромнішому місці. Тоді господар підійде до вас і скаже: „Друже, пересядь на почесніше місце”. Тоді буде честь вам перед всіма іншими гістьми.


Саул відповів: «Але хіба я не з Веніаминового коліна, хіба я не з найменшого племені Ізраїлю, хіба мій рід не найменший з усіх родів племені веніаминового? Чому ти мені таке кажеш?»


Самуїл звернувся до кухаря: «Дай йому шмат м’яса, той, що я звелів тобі відкласти».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan